泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份

成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份h3>  本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而(ér)不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然(rán)后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易(yì)的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行(成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份xíng)而(ér)大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶(yě)制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份

评论

5+2=